今朝方、物書堂のウィズダム英和・和英辞典が2.0にアップデートされていた。取りあえずiPhoneにインストールして電車の中で試してみるとユーザーインターフェースが改善され100倍使いやすくなっていた。今回のアップデートで同じ物書堂の大辞林 for iPhoneと同様に選択したテキストの項目にハイパーリンクするジャンプ機能がサポートされている。また和英辞典の機能としてカタカナ外来語も豊富で、スペルが分からない、うろ覚えの英語も取りあえずカタカナで引いてから英和辞典にジャンプすることも可能である。
今までiPhoneの英和辞典は何がお奨めか訊ねられても、それなりにフォントも綺麗だしウィズダムがまぁまぁ良いんじゃないの...程度だったが、ウィズダム英和・和英辞典2.0となって、『これにしなさい』と人に奨められるようになった。まぁ...後はiPhone OS 3.0のコピー&ペーストを待つだけである。
追記:28日付けで「「ウィズダム英和・和英辞典」バージョン2.0 における障害について」が報告されている。「単語“star”の内容を表示すると操作不能になる。」と云うことでスター・錦野さんは困るだろうが、私は特に問題ない。
追記:6月5日付けでバグフィックスされたVersion:2.0.1がリリースされています。バグの原因はこんなことらしいです。もうStarを検索しても無限ループには入りません、てことでFiveStarを....。
追記:iPhone3.0ソフトウェア・アップデートに備えてiTunesをアップデートしました。一週間先が楽しみです。
本日、バグフィックスされたVersion:2.0.1がリリースされたようです。
てことでFiveStarにしてもバグらないようで...(^_^;)
AKiさん、どーも。
へへへ....あたしも...22日は真っ先に....です。
ふっふっふ.........。私は待っているのです。App Store で、20%off でお買い物ができるのを心待ちにしているのです。まぁ、6,000-円分の iTunes Card が4,800-円で買えるというわけだが、ちょっと過大なのは、やっぱり、コストコ的でありますね。
Posted by: AKi at June 3, 2009 11:20 AM玉井さん、どうもです。
英英辞典のWordBookって、今は115円の駄菓子屋値段ですが...最初は900円だったとかですね。
6月22日から「あるところ」で「なに」が2割引で買えるので...隊長もそれを使って...らしいです。
Posted by: iGa at June 2, 2009 02:24 PMiPhoneのコピーペーストができないだけに、大辞林のハイパーリンクは使っていてとてもきもちいいですね。
しかし、英和辞典にはリンクがないときいていたので、買わずにもっぱらWordBookを使っていました。こうなると惹かれるなあ。i英辞郎なんていうふざけたタイトルのやつは使う気にならないが・・・
shinさん、どうもです。
今回のバージョンはカスタマーの評価も高いですね☆一つだけがゼロはとても珍しい。
英和辞典の9万項目は他の辞書と比較すると決して多くはありませんが、関連項目へのリンク等の使いやすさや4万項目音声データが、それをカバーしています。まぁ語意の数だけなら「i英辞郎」の方が断然多いですから、頻繁に辞書を引く人は、サブに「i英辞郎」も持っているようですね。
しかし、本屋で売っているような「電子辞書」は時代から取り残されそうですね。
Posted by: iGa at June 2, 2009 11:23 AMこの辞書はいいよとAKiさんから推薦されました
もちろん大辞林も
まだ一つもダウンロードしてないすっぴんのiPhoneユーザーでした