Comment: 担保する

初めは前後の文脈から考えても何を言わんとしているのか、辞書にも出ていないし。さっぱり意味の解らない言葉でした。
「辞書を編む」人達の間でもこの用例を辞書で定義すべきか喧々諤々の論争があったのかもしれませんですね。逆に辞書で定義すれば勝手な使い方も出来なくなると…日本語を解り難く村だけに通じる言葉に変容するのは、若者だけでなく、官僚とか政治家とかも…ですね。

Posted by iGa at March 14, 2016 12:22 AM

だいぶ前から、役人や政治家が「担保する」ということばを使うのを、なんだか意味が分からないと思いながらきいていました。
あの連中は「可及的速やかに」とか「スピード感をもってとか」なんていうのは、「できるだけ早く」とか「すばやくやっているように見せる」といえばいいものを分かりにくくして曖昧にするために使っているんでしょうね。
もっとも、ひとの使わない言葉をつかって、大した内容のないことをさも大したことのように見せる建築家というやつもよくいましたが、近頃はどうなんでしょう。

Posted by 玉井一匡 at March 13, 2016 09:54 PM